アンヴィ envie 意味: 欲しい
まー、今回もいろいろ考えた。愛情に関する言葉はいろいろあれど、
やっぱり切っても切り離せないのがセックスに関する言葉。
どーしようかなーって思ったけど、やっぱり避けて通るのは変だから、
やっちゃいます。
っていうんで、アンヴィ。ま、とにかく「欲しい」ものならとりあえず
口に出しましょうというフランス文化では、本当によく使う言葉。
車でも本でも欲しいなら欲しいって言えばいいんだけど、人に使うと
本当に文字通り「あなたが欲しい」になります。わかりやすいっつったら
わかりやすいんだけどさ。
面白いのは男性も女性も同じように使うってこと。
躊躇せずに、愛情の当然の結果として捕らえてるところがかなり違うね。
パーティーで好みの男の子を見つけた!相手も関心ありそう。
ジャンヴィードトワ(J'ai envie de toi)
あなたが欲しいの
※でもいきなりはだめよ。ダンスしたり会話したりして、彼の注意をひかなく
ちゃ。
デートしてすごく意気投合しちゃった。部屋にも入れてくれたし
これは期待していいよねー。
ジャンヴィードトワ(J'ai envie de toi)
君が欲しいんだ
※でも部屋に入れてくれて、雰囲気が良くなってからじゃないと
ばかにされるよ。日本人に対してよりもっと雰囲気をよまないと
格好悪いと冷笑されるので、気をつけてね。
チャンポン会話で使ってみよう!
実用日仏チャンポン会話で今日の言葉を語るとこうなります。
やってみてねー。
私、あなたがアンヴィなの。
うーん、今回も無理があるなー。愛情ってチャンポンできないのかも。